pan_andriy (pan_andriy) wrote,
pan_andriy
pan_andriy

Categories:

Нет ли здесь некоего противоречия?

Донецкий Вася  24 Oct 2010

В истории с "Криївкой" и Царевым меня более всего поражает, что народный депутат УКРАИНЫ не может выдавить из себя слова "Слава УКРАИНЕ". Нет ли здесь некоего противоречия? Или это я чего-то не понимаю?
http://forum.pravda.com.ua/read.php?2,209329712,page=1


mihail_shahin
"Русская карта" демагогов.

Ввиду очередных политических событий нечистоплотные политики опять пытаются разыграть "русскую карту". Я так называю шулерской приём демагогов, которые муссируют  проблемы так называемого "русскоязычного населения". В ход идут различные грязные приёмы, как то листовки с напечатанными на них фотографиями провокационного характера, смешно перековерканные украинские слова, которые для людей с IQ ниже 120 должны показать превосходство русского языка перед украинском, что уже само по себе есть пропаганда национализма. На любую попытку возразить накладывают политические клише "Украинский Буржуазный Националист", "бандеровиц", "фашист". Скажу, что это приёмы очень старые и вне сомнения с головой выдают лжецов и провокаторов межнациональной вражды.
Я глубоко возмущён поведением этих так называемых "русских", потому что очень часто не являясь славянами по национальности они компрометируют славян и желают посеять между ними вражду.

Я окончил русскую школу (украинский язык и литература в половину меньше часов чем русского), учился в университете (преподавание на русском языке), но затем попадаю работать в сельскую школу. Здесь мне приходится перейти на преподавание своего предмета на украинском языке и заметьте я не жалуюсь или не заявляю, что "я такой, что не смогу у Вас работать". Я выучил разговорный язык за 2 месяца (ведь я то его знал у меня просто не было языковой практики!). Попади я в английскую школу, я бы выучил английский за это же время (главное практика и желание!). Я разговариваю и пишу сейчас свободно на двух языках. Стал ли я от этого хуже, глупее. Нет! Я читаю в оригинале и русских и украинских писателей и поэтов, иные переводы иностранных авторов (англоязычных, немцев, французов) более лучше переведены на украинский язык. Украинский язык очень богат и это видно любому мало-мальски культурному человеку. Я даже с чиновниками в органах управления и судопроизводства могу говорить по-русски и меня никто не одёрнет.  Никто не запрещает чиатать газеты, журналы и книги напечатанные на русском языке.

Так где же дискриминация?

Дискриминация вот где - когда я слышу изковерканый украинский язык из уст госслужащих и чиновников всех рангов, когда я вижу что из украинской культуры хотят сделать такое вот чучело в шароварах - мне горько и стыдно. Горько за то, что унижают целый народ, потому что делают посмешищем  его язык и культуру. Стыдно за этих так называемых "русских украинского происхождения".

Всех ратующих за двуязычие я призываю : "Хочешь двуязычия - выучи украинский язык"
Пока это твоя Родина люби её. Если ты против государственности, тогда это уже другие слова и другой разговор. Я же патриот Украины.
http://mihail-shahin.livejournal.com/41294.html

Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • бабы доведут до цугундера

  • переправа-переправа

    "Мертвых на утлом челне через темный поток перевозит. Бог уже стар, но хранит он и в старости бодрую силу." -- Вергилий Харо́н — перевозчик душ…

  • попаданец

    «Попаданчество» — распространённый приём фантастической литературы, связанный с внезапным переносом героя в прошлое, будущее, на другую планету, в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments