pan_andriy (pan_andriy) wrote,
pan_andriy
pan_andriy

мовні впливи

ivanko333
Некоторые российские "филологи" от интернета начитавшись инрернет статей любят закидать украинцам то что мол некоторые слова в украинском и польских языках похожи. Возьмем такой труд как Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край снаряженной Императорским Русским географическим обществом 7-й том "Евреи Поляки Малоруссы (Cтатистика, сельский быт, язык)" С-Пб 1872 год.

Читаем



Как видно из последующего текста под русским- южно-русским влиянием на польский язык имеется в ввиду малорусское-украинское влияние








Таким образом язык украинцев, жителей Украины оказал влияние не только на формирование великорусского литературного языка но и польского литературного языка.
http://community.livejournal.com/ukraine_russia/4219265.html?mode=reply

Такої ж думки і самі поляки: http://pan-andriy.livejournal.com/108497.html

Внормоване пшекання і жекання в польскій мові - від євреїв.
Характерні "польські" носові фонеми зустрічаються подекуди і в українських діалектах. 
Щирих полонізмів в українській мові біля 70, а українізмів в польскій мова - 1500.
Тому загалом польсьска мова по відношенню до української вторинна.
Subscribe

  • бабы доведут до цугундера

  • переправа-переправа

    "Мертвых на утлом челне через темный поток перевозит. Бог уже стар, но хранит он и в старости бодрую силу." -- Вергилий Харо́н — перевозчик душ…

  • попаданец

    «Попаданчество» — распространённый приём фантастической литературы, связанный с внезапным переносом героя в прошлое, будущее, на другую планету, в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments