pan_andriy (pan_andriy) wrote,
pan_andriy
pan_andriy

Category:

врубиться в смысл

Владимир Владимирович (lumpen) пише до kiev_journalist,
@ 2008-07-02 11:39:00

Про кино.
Как вы видимо в курсе, вместо авторской русской версии картины - «Особо опасен» - украинские кинозрители увидят сокращенную американскую версию фильма, дублированную на украинский язык и выходящую под названием «Особливо небезпечний». Новый закон Украины о кинематографии запрещает прокат фильмов на русском языке, даже если они снабжены украинскими субтитрами.

В связи с этим мы с uralov решили сделать доброе дело и собрав ценителей современного кинематографа отправить их в Москву на просмотр авторской, российской версии фильма.
Мы связались со сьемочной группой, они с радостью откликнулись на нашу иннициативу. Встречать и экскурсоводить граждан будет господин Хабенский собственной персоной.
Выезд - в субботу вечером. Воскресенье в Москве. В понедельник сутра в Киеве. Проезд Киев-Москва-Киев и поход на презентацию будет БЕСПЛАТНЫМ.

К сожалению мы с Семеном Ураловым очень бедные и потому отправляем только 50 человек.
Чтобы поехать пишите в каменты и звоните человеку, который помогает нам все это действие организовать (80674669969 Вартан)
Ну и это как бэ не шутка, а в полне серьезно.
http://community.livejournal.com/kiev_journalist/725160.html


Из Киева в Москву приехало 50 человек специально смотреть фильм "Особо опасен" на русском языке.
В Украине это сделать нельзя - дубляж на украинском, и от этого теряется смысл фильма.
http://forum.pravda.com.ua/read.php?2,202853200

Говорят, язык до Киева доведет... Вот обратная сторона пословицы - из-за того что в украинских кинотеатрах больше нет фильмов на русском языке, киевляне едут в Москву на утреннем поезде, специально чтобы посмотреть блокбастер "Особо опасен". То, что показывают дома, скорее, смешно, чем интересно.
Главная - некачественный перевод.
В Интернете долго обсуждали: почему фильм не смотрится? Переводчик не попадает в смысл, русские субтитры только отвлекают. Хотели заказать DVD с оригиналом, но друзья из Москвы убедили - надо идти в кино.
Столь продолжительного и в то же время маcштабного похода в кино здесь не припомнит никто. Ребята из Киева ехали в кинотеатр всю ночь и вот теперь занимают места. 60 мест - примерно половина зрительного зала.
Гаснет свет. Начало фильма. "Так вот оно что!" - реплика из зала буквально на десятой минуте просмотра. К концу сеанса им уже ясно - на украинский кино перевели так, что еще и исказили смысл. В финальной сцене - даже там все напутали.

Наталья Белова, гостья из Киева: "Последняя фраза в фильме звучала: "Я выбираю сам". Значит, он делает свой выбор. А в украинском переводе было: "Я рублю сам". По-русски: "Я делаю".

http://www.1tv.ru/owa/win/ort6_main.main?p_news_title_id=124206&p_news_razdel_id=6

UPD. Американская версия - не сокращенная, а самая что ни есть настоящая. А русская - адаптированная.


В Москве показали фильм Тимура Бекмамбетова "Особо опасен!", точнее его русскую версию, озвученную Сергеем Безруковым и Галиной Тюниной. Принципиальное отличие русского варианта от оригинального состоит в том, что в ней клавиши и выбитый зуб одного из героев складываются не в "Fuck yoU" а в "Пошел на Х".

http://community.livejournal.com/kiev_journalist/725160.html?replyto=5632168
Subscribe

  • марсіянське

    Український інженер з Каліфорнії став одним із розробників гелікоптера для польотів на Марсі.

  • грызуны и бутерброд

    - Сперва с Византией покончим-с, - мечтал он, - а потом-с... На Драву, Мораву, на дальнюю Саву, На тихий и синий Дунай... Д-да-с! ... И вдруг…

  • всё те же на манеже

    " 24 сентября 1999 г. спустя полчаса после заявления Рушайло директор ФСБ Николай Патрушев сообщил СМИ, что это были учения, а в мешках находился…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments