Київ. Прес-конференція Євгенія Грішковца
Є.Г.: Думаю, у украинского языка с точки зрения литературы нет перспектив. (- присутні шоковано мовчать.) - На мой взгляд украинским писателям стоило бы творить на русском. Ведь все же его понимают. Соответственно и аудитория будет многократно больше.
Журналістка: А вы читали украинских авторов?
Є.Г.: Нет, я их не знаю вообще. Знаю Максима Курочкина. Так он живет в Москве и пишет по-русски.
Журналістка: Тогда может вам стоило бы писать на английском? Аудитория была бы стократ больше.
Є.Г.: (дуже схвильовано) Нет, ну как вы перекручиваете мои слова! Я не буду с вами разговаривать. Уйдите вообще!"
http://community.livejournal.com/literatura_ua/209665.html?view=762113#t762113
З Максімом Курочкіним якась накладка вийшла - його ж застрелили торік у Києві, прямісінько у приміщенні суду. Довелося "погуглити", виявилося, що тезка того приколошканого пройдисвіта дійсно існує.
Ось зразок його творчості, на який, за думкою Грішкавца, з огляду на "охват аудитории" українським письменникам треба рівнятися. Як за мовою, так, очевидно, і за формою й змістом:
http://www.arthouse.ru/news.asp?id=1516
UPD.
Паду ли я дрючком пропёртый….
Apr. 8th, 2008 at 6:03 PM
Слышанная в детстве фраза всегда приводила меня в восторг. По началу мы ржали над казавшейся нам двусмысленностью. Потом, где то классе в 8, учительница немецкого, незабвенная Лия Иосифовна (этническая еврейка, родившаяся ещё в гитлеровском Кенигсберге) услышав наши пригогатывания вполголоса объявила нам, что нельзя смеяться над убогими, дескать, мало ли как безумцы испохабят Пушкина.
http://zaslany-kazak.livejournal.com/30588.html