pan_andriy (pan_andriy) wrote,
pan_andriy
pan_andriy

однодумець Даль

Цікаво читати безпосередні думки  Даля.

Даль Владимир Иванович

письма Максимовичу

Михаилу Александровичу

С.П.б. 12 Nоября 1848


Съ первыхъ страницъ меня поразило знаніе дѣла; предмета близкаго мнѣ по чувству, по любви къ нему; часто рождались догадки, ложились на бумагу намеки, то вопросами, то отвѣтами — но другіе рядители вводили въ сомнѣніе, а у самого не доставало познаній, чтобы выпутаться.

Трудъ Вашъ, который во всѣхъ отношеніяхъ чрезвычайно мнѣ по сердцу, воспламенилъ меня, придалъ опять духа и охоту заниматься.

Для словаря у меня весь планъ такъ обширенъ, что никогда не будетъ исполненъ; напередъ всего, вѣроятно, приступлю къ обработкѣ второй части словаря нарѣчій, потому что этотъ запасъ легче и скорѣе обработать. Думаю отдѣлать малорусскій, бѣлорусскій, затѣмъ разбить великорусскій на Новгородскій, Суздальскій, Казанскій, Сибирскій и пр., подчинить каждому еще нѣсколько мѣстныхъ поднарѣчій; слѣдовало бы тутъ же прибавить церковно–славянскій и старинный русскій — но это для меня трудъ не совсѣмъ сподручный, къ которому мало подготовлено; я занимался живымъ. Затѣмъ надо бы издать обратный переводъ: словарь обиходнаго русскаго языка, съ переводомъ на церковный, старинные всѣ нарѣчія…

Мысль о древности въ русскомъ (не славянскомъ) языкѣ полногласности, не подлежитъ сомнѣнію: это вѣрно.

дивhttp://ugryum.livejournal.com/103797.html?replyto=337013

Вы, кажется, первые замѣтили сходство сѣвернаго вел<ико>русс<каго> нарѣчія или говора съ южнымъ, новгородскаго съ кіевскимъ. Это потому, что на югѣ сидѣли славянѣ, а во—всей Великоруссіи чухны разныхъ помолѣній; затѣмъ Кіевъ сдѣлалъ выселокъ въ Новгородъ — промежутокъ постепенно обрусѣлъ, бѣлоруссы вдвинулись пѣшкомъ до Москвы — обрусѣвшіе стали говорить нѣсколько иначе, а сѣверъ сохранилъ говоръ ближайшій къ южному, колыбели своей.

див. http://pan-andriy.livejournal.com/223943.html?mode=reply


Въ Шенкурскѣ и Колѣ Вы услышите еще болѣе сохранившихся кіевскихъ словъ, чѣмъ въ Новгородѣ, словъ которыхъ нѣтъ нигдѣ, на всей промежуточной, двутысячеверстной полосѣ. Мало– и великорусскій говоръ на О, бѣлорусскій на А, по его вліянію Москва стала говорить слегка на А и этотъ говоръ сдѣлался условно–чистымъ. Надо бы изслѣдовать Литовскій (глудскій) языкъ, не онъ ли придалъ бѣлорусскому говоръ на А?

див. http://community.livejournal.com/ukraine_russia/53672.html?thread=1187240#t1187240

Впрочемъ, я доселѣ не нашелъ ни одного малорусскаго слòва — отъ котораго не было бы въ великорусскомъ производныхъ, если и нѣтъ самого слòва.

див http://ugryum.livejournal.com/103797.html?replyto=330357

Какъ и чѣмъ самый говоръ могъ такъ переломиться — непостижимо.

див. http://ukrlife.org/main/prosvita/rzbogom.htm

Каковà академія, которая издаетъ словарь — Церковно–славянскій и русскій, прибавляя къ этому языка, и не языковъ? — И это была уже уступка съ ея стороны, кажется Давыдову; она изготовила было простое заглавіе: Русскаго языка.

див.

Правда о русском (российском) языке
05.05.07 14:25
Виктор Ткаченко (Киев), независимый журналист, к. и. н.
"Толковый словарь живаго великорусскаго языка"
...несколько позже, когда учился уже в университете, я узнал, что словаря с таким названием он не писал. Подлинное его авторское название — «Толковый словарь великорусского наречия русского языка». Это название намеренно исказили еще при жизни ученого российские лингвисты в угоду известных имперских амбиций российского царского режима. "
http://www.fraza.com.ua/zametki/05.05.07/37039.html?c=post&i=91279

Что Погодинъ ни говори, а гораздо болѣе половины земляковъ нашихъ — обрусѣвшая чудь; отъ этого, вѣроятно, и различные говоры. Посмотрите въ Тверской на Карелъ, въ Nижег<ородской,> Пенз<енской,> Симб<ирской> и др. на Мордву, Чувашь — они обрусѣли въ глазахъ нашихъ, и нынѣшнее поколѣніе не знаетъ болѣе своего языка. Тоже видѣлъ я въ Пермской, Вятской и — Орловской; пусть рѣшитъ Погодинъ, какъ Историкъ, какого поколѣнія чухны жили въ орловской, но это чудь. Одна половина Курскаго населенія также.

див.
Русско-чудскій словарь
Успенскій , 1913
http://fulr.karelia.ru/cgi-bin/flib/chudoslovar.cgi
лицо - рожа, деревня- посад и т.д.

Замѣтилиль Вы, /что/ въ Воронежѣ нѣтъ средняго рода.

див. http://dir-for-live.livejournal.com/360748.html?thread=4135468
 
і таке інше : http://smalt.karelia.ru/~filolog/vidahl/dahllet/letmax.htm


"Какъ и чѣмъ самый говоръ могъ такъ переломиться — непостижимо."
1848
г. В. Даль.

"Приходится с досадой констатировать, что история словаря русского литературного языка до сих пор чрезвычайно мало изучена."
1927
Н. C. Трубецкой "Общеславянский элемент в русской культуре"

"Почти не сделано попыток реконструировать древние диалекты по их рассеянным отражениям в текстах."
"Пример показывает, на какой зыбкой почве мы стоим, отыскивая скудные данные по разговорной речи "
"Исследования и материалы опровергают и предположение о едином и общенародном разговорном языке Московской Руси. Все это остается задачей дальнейших исследований. "
1977
 Б.А. Ларин "РАЗГОВОРНЫЙ ЯЗЫК МОСКОВСКОЙ РУСИ"




Та шо ж вони там ніяк не можуть розібратися за 300 років?

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments