pan_andriy (pan_andriy) wrote,
pan_andriy
pan_andriy

"Украинцы - не славяне, а ТЮРКИ"

Поширюється божевільний текст, що мовляв українська мова - це мова адигів, а українці - тюрки. 

 запорижец
"Украинцы - не славяне, а ТЮРКИ, не имеющие к Киев.Руси прямого отношения
Оранжевым националистам посвящается!!!!!!!

Украинцы имеют к Киевской Руси такое же отношение как турки к Византии. Ибо
территориальный перехлест это единственное что их связывает соответственно.
Украинцев вообще вплодь до 18 века называли черкессами.

Украинская ХАТА( тюрское слово) строится из самана(смесь глинны,навоза и соломы)(тоже тюрское слово)уже по одному этому видно откуда взята эта технология.
Чем огораживают ХАТУ ? Правильно ТЫНОМ (это тоже тюрское слово)
Чем украшают ХАТУ обнесенную ТЫНОМ ?Правильно КЫЛЫМОМ(тоже тюрское слово).
Что носят укр.мужчины?Правильно тюрские ШАРОВАРЫ,тюрские широкие пояса и папахи.
Укр.женщины носят ПЛАХТУ( тоже тюркизм)и тюрское НАМЫСТО.
В укр. мове еще около 500 тюркизмов: чумак, кат, нэнька, рух,майдан,гаманэць,лэлэка,сурма и др.
Украинцы так же как и половцы делят свою землю по Днепру. И укр. так же как половцы копают в степи КРЫНИЦЫ(тюркизм).

Такая распространенная украинская фамилия как Шевченко имеет адыгское происхождение. Она восходит к слову “шэуджэн”, которым адыги обозначали своих христианских священников. Их потомки естественно назывались “шэвджэнко”.

Представляет интерес кабардинская фамилия ГОГОЛЕВ, фактически ГОГОЛЬ. Это слово представляет собой чисто адыгский композит.

Слово “сечь” восходит к адыгскому СЭ “нож”, “резать”; отсюда и общее для украинского, русского и польского значение “сечь”, а также шашка (от сэшхо “большой нож”). ПОРОГ - общее понятие для украинского, русского, и польского (prog). В адыгском пэрыох (пэрыохъу) означает “препятствие” и, видимо, изначально это понятие имело отношение к рельефу местности, поскольку старое адыгское жилище порога не имело. Едва ли не базисное понятие украинской жизни - ХУТОР. Здесь так же очевидно влияние как адыгского языка, так и адыгского образа жизни и поселения. В современном адыгском хутор обозначен как къутыр. "



Перевіримо словником Фасмера

WORD: ху́тор

GENERAL: род. п. -а, южн. (Даль), укр. ху́тíр, род. п. ху́тора, польск. chutor, futor (последнее, согласно Брюкнеру (130), из укр.). По-видимому, заимств. из д.-в.-н. huntari "часть округа", др.-шв. hundari; см. Кипарский 146 и сл.; Маценауэр 180. Следует отклонить произведение из араб. ḳuṭr "сторона, страна, местность" (Мухлинский, Źródɫosɫownik wyrazów wschodnich 30; Мi. ЕW 91; Локоч 101; Горяев, ЭС 403), потому что последнее отсутствует в тюрк. языках;


WORD: ха́та

GENERAL: южн., зап., название типа постройки, отличающейся от ярусного (изба) тем, что она начинается непосредственно на земле; см. Зеленин, ЖСт., 20, стр. 304, укр., блр. ха́та, польск. сhаtа. Заимств. из др.-венг. формы современного венг. ház "дом", ср. ханты ẋоt "дом, шалаш", kΏàt` -- то же, фин. kоtа, которые происходят из авест. kаtа- "дом, яма


WORD: Черка́сы

GENERAL: -- город в [бывш.] Киевск. губ.; Черка́сск, Новочерка́сск, Черка́ски -- местн. н. в [бывш.] Харьк. губ. Несомненно, от названия черкесов. Вовсе не обязательно происходит от черкесских поселений, но может быть названо по русским, проникшим на Кавказ

... Источником следует, по-видимому, считать осет. cærgæs из *čаrkаs "орел"

Осетины индоевропейцы по языку и по крови.
www.ossetia.ru/analytics/stampa/comments/1


WORD: тын

GENERAL: род. п. -а "забор", напр. арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), вятск. (Васн.), укр. тин, блр. тынь ж. -- то же, затынíць "обнести забором", др.-русск. тынъ "ограда, забор; стена; осадное укрепление" (I Новгор. летоп., РП 44 и др.; см. Срезн. III, 1073), сербск.-цслав. тынъ τοῖχος, сербохорв. ти̏н "перегородка", словен. tìn, род. п. tínа "стена, переборка, выступ", чеш. týn "забор, укрепление", польск. tуn "ограда", местн. н. Туniес.

ORIGIN: Древнее заимств. из герм., ср. др.-исл. tún "усадьба, двор, сад", англос., др.-сакс. tún, д.-в.-н. zu^n "забор", которые родственны ирл. dún "крепость",

WORD: го́голь

GENERAL: род. п. го́голя м. -- птица "Anas clangula", др.-русск. гоголь (СПИ), укр. го́голь, чеш. собств. Hohol, польск. gogoɫ "Clangula glaucion", др.-польск. gogolica "fuligula".

ORIGIN: Ср. др.-прусск. gegalis "мелкий нырок", лтш. gegals "нырок" наряду с лит. gaĩgalas "селезень", лтш. gaĩgala "порода чайки", др.-исл. gagl "снежный гусь", голл. gagelen "гоготать".

WORD: сечь

GENERAL: род. п. -и, ж., "укрепленный лагерь запорожских казаков", укр. сiч, род. п. сíчi -- то же. От секу́.

WORD: секу́

GENERAL: сечь, др.-русск. сѣку, сѣчи, ст.-слав. сѣкѫ, сѣшти κόπτειν (Супр.), болг. сека́ "секу", сербохорв. сиjѐче̑м, сиjе̏ħи, словен. sẹ́kati, sе̣̑kаm "рубить, сечь", чеш. sekati, síci, слвц. sеkаt᾽, siесt᾽, польск. siес, siecę, в.-луж. sykać, sус, н.-луж. sekaś, sес, полаб. sесt.

ORIGIN: Праслав. *sěkǫ, *sěkti, первонач. атемат. глаг., родственно др.-лит. į̀sekti "насечь", išsekti "высечь", лат. sесō, -ārе "обрезаю", ирл. ésgid "отрубает", далее сюда относится секи́ра и сечь (см.), лат. sасēnа "тесак жреца",

WORD: пла́хта

GENERAL: "мешок из грубого холста, власяница, головной платок с золотой ниткой, нижняя юбка", укр. пла́хта "нижняя юбка, платок на голову, простыня, полотно", сербохорв. пла̏хта "простыня, скатерть", словен. plȃhta "одеяло", рlаß hútа "грубый холст", чеш. рlасhtа "занавес, парус", слвц. рlасhtа, рláсhа, польск. рɫасhtа -- то же, в.-луж., н.-луж. рɫасhtа.

WORD: шарова́ры

GENERAL: мн., укр. шарава́ри. Через тюрк. посредство заимств. из ир. *šаrаvārа- "штаны" (*ščаrаvārа-), нов.-перс. šälvār -- то же, откуда и греч. σαράβαρα, σαράβαλλα "штаны", ср.-лат. saraballa; см. Нюберг, МО 25, 181 и сл.; Дени,

WORD: рух

GENERAL: "суматоха, волнение, тревога", укр., блр. рух "движение", чеш., слвц., польск. ruch "движение". Отсюда ру́шить. Ср. лит. rušus "деятельный", ruošus -- то же, rušė́ti "быть деятельным", лтш. rùoss "подвижный, деловой", rusenis "рыхлый снег", лит. ruõšti, ruošiù "готовить, снаряжать", ruošà "приготовление", шв. ru^sа "вырываться", ср.-в.-н. ru^sch м. "нападение", д.-в.-н. ro^sc, ro^sci "ловкий, поспешный, свежий"; см. Траутман, ВSW 241; М.--Э. 3, 563, 582; Лескин, Abl. 308; Зубатый, ВВ 18, 264; Перссон 838. Далее связано с лат. ruō "обрушиваться". См. также ры́хлый, ру́шить, ру́хлый.


WORD: ру́шить

GENERAL: ру́шу, нару́шить, разру́шить, укр. ру́шити, руша́ти "двигать, шевелить", блр. ру́шыць -- то же, др.-русск., ст.-слав. роушити καταλύειν (Супр.), болг. ру́ша "разрушаю", сербохорв. ру̏шити -- то же, словен. rúšiti, rȗšim "сотрясать, сносить", чеш. rušiti "беспокоить (к.-л.); нарушать (тишину)", слвц. rušit᾽, польск. ruszyć "тронуть; тронуться; двинуться", н.-луж. rušowaś "бушевать, шуметь".

WORD: мони́сто

GENERAL: "ожерелье (из жемчуга, монет)", укр. мони́сто, диал. нами́сто, ст.-слав. монисто, болг. мони́сто, полаб. müönéist᾽а "коралл".

ORIGIN: Производное от и.-е. *monī- "шея", подобно лат. monīle "ожерелье; конская грива", ср. др.-инд. mаnуā "затылок", д.-в.-н. mana "грива", д.-в.-н. menni "ожерелье", ирл. muintorc "ожерелье", muinēl "шея", галльск. μανιάκης "повязка на шею" (Полибий), греч. μάννον, μαννάκιον, μόννος "ожерелье" (Г. Майер, Alb. Wb. 257); ср. Бернекер 2, 76; Траутман, ВSW 169; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 33; Торп 309; Уленбек, Aind. Wb. 211, 216; Шпехт 95. Сюда же относит Буга (РФВ 72, 192) еще лит. manẽlis "мишура", manelė "браслет, запястье",

WORD: банду́ра

GENERAL: южн., укр., блр. Заимств. через польск. bandura из ит. pandūra, которое восходит через лат. pandūra к греч. πανδοῦρα "кифара". Источник слова ищут в Лидии (см. Г. Майер, Türk. Stud. 1, 61; Бернекер 1, 42; Mi. EW 7; Брюкнер 14).

WORD: кат

GENERAL: I., род. п. -а "палач", впервые появилось в эпоху Петра I; см. Смирнов 137; укр., блр. кат, польск., чеш. kаt "палач". Объясняют как арго или табу из бав. kаt(е), ср.-в.-н. gat, нов.-в.-н. Gatte -- первонач. "подручный палача"

WORD: ня́ня

GENERAL: I, ня́нька, укр. ня́нька, ня́ня, болг. не́ня "сестра матери" (Младенов 351), не́ни "обращение младшего к старшему", не́нчо -- то же, сербохорв. на́на, не́на "мать", слвц. ňаňо, ňaňa "тетка", кашуб. nаnа, nenia, nena "мать", польск. nańka, niańka "няня".

ORIGIN: Слова детской речи неопределенного возраста, как и греч. νέννα, νάννη "тетка", νέννος, νάννος "дядя", др.-инд. nanā́ "мамочка", алб. nаnё "мать, кормилица", лат. nonnus "монах", nonna "монахиня", кимр. nain "бабушка", а также лат. ninnium,

WORD: поро́г

GENERAL: род. п. -о́га, укр. порíг, род. п. поро́гу, др.-русск. порогъ, ст.-слав. прагъ φλιά (Супр., Клоц.), болг. пра́г(ът), сербохорв. пра̏г, словен. pràg, род. п. prága, чеш. práh, слвц. рrаh, польск. próg, род. п. progu, в.-луж. рrоh, н.-луж. рrоg, полаб. роrg.

WORD: гама́н

GENERAL: "кожаный денежный кошель", также "сумка для писем" (Гоголь), укр. гама́н, гамане́ць.
ORIGIN: Едва ли от библейского имени Гаман, как думает Винер (ЖСт., 1895, вып. I, стр. 61). Ср. гомано́к.

WORD: гомано́к
GENERAL: "кошелек", козловск. (Тамб. губ.).


WORD: крини́ца

GENERAL: диал. крыни́ца (курск., орл.) "родник; небольшая яма с водой; колодец на водяной жиле, куда вставляется бочка, чан" (Даль), укр. крини́ця, кирни́ця "колодец", блр. крынíца "родник", др.-польск. krzynica "родник, колодец, цистерна". Первонач. знач., вероятно, "цистерна" (лат. cisterna связано с cista "ящик, резервуар"), поэтому, наверное, крини́ца родственно кри́нка (см.), диал. "яма с водой", арханг. (Подв.1); см. Бернекер 1, 617. Ср. словен. krníca (из krinịca) "квашня". Сомнительна точка зрения, согласно которой слав. слова заимств. из греч. κρήνη

WORD: майда́н

GENERAL: "площадь, место сходок"; "просека в лесу на высоком месте"; "смолокурня", арханг. (Подв.), стар. маида́н "базарная площадь" (Хожд. Котова 84 и сл.). Из тат., кыпч., казах., туркм. maidan "ровное, свободное место", тур., крым.-тат. mäidan

Але

Польский Majdanek
Иранский Maidan.
Индийский Maidan.
Афганский Maidan.

Це все індоевропейці. Чому у них всіх "тюркське" слово? Може навпаки?

WORD: лю́лька

GENERAL: "короткая курительная трубка", зап., южн., курск. (Даль), укр. лю́лька, польск. lulka.
Из тур., азерб. lülä "трубка, труба"

Але є й інша "люлька" - для немовлят.

Люлька, лелека, шаровари та ін. є запозиченнями з іранської - від сарматів: http://www.langs.com.ua/publics/KM/Zapozychennia/05.htm


Чумак, сурма, килим - дійсно тюркізми, але ж вони тюркізми і в російській мові

WORD: ковёр

GENERAL: род. п. -вра́, укр. ко́вер, др.-русск. ковьръ (Сказ. о Борисе и Глебе (Абрамович 29), Ант. Новгор. 15, Лаврентьевск. летоп. и др.). Наряду с этим ср. чеш. kоbеrес, kober, польск. kobierzec, также болг. гу́бер.

ORIGIN: На основании того, что это слово имеет необычные фонетические черты, можно предполагать, что это заимств.; ср. Брюкнер 241. Источником было, возм., дунайско-болг., волжско-болг. (др.-чув.) *kavǝ^r--из *kebir; ср. ср.-тюрк. kiviz, küwuz, чагат., вост.-тюрк. kigiz "войлочное одеяло".



Насправді не адиги окупували Україну, а навпаки - українці окупували Велику Адигею на Північному Кавказі

В начале 19 века адыги были самым многочисленным народом на Северном Кавказе
http://circassian.narod.ru/rus/circass/index.html

Всесоюзная перепись населения 1926 года.
Национальный состав населения по регионам РСФСР
Северо-Кавказский край
Русские - 498 102
Украинцы - 915 450 (62%)
Все население - 1 472 548
http://demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_26.php?reg=862


Насправді лексика адигів зазнала впливу української, бо Україна батьківщина індоєвропейців:
http://www.britannica.com/ebc/article?eu=393232
це підтверджує приклад "се" (адиг) і "сечу" (укр.). Мови в процесі мутації завжди спрощуються , а не ускладнюються.

Нарешті самі адиги не  є тюрками:

"В его составе были многонациональные жители этих мест: греки, скифы, адыги, также относившиеся к индоевропейской группе народов "
http://scepsis.ru/library/id_105.html

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments