Member
Откуда: Kyiv,Ukraine
19.08.2007 13:27
----------------------------------------
Grokh
цитата:
----------------------------------------Очень душевная. Для больного душой массового сознания русских шовинистов. А для любого вменяемого человека - бред, махровый и кондовый. Который даже не хочется комментировать. Вместо комментария приведу одну только цитату из Грамматики Мелетия Смотрицкого (1619 год)----------------------------------------
Душевная статья: http://www.lebed.com/2007/art5026.htm
"Нет никаких следов и даже намеков на существование украинского языка глубже второй половины XIX века".
--------------------------------------------------------------------------------
цитата:
----------------------------------------Неуважаемые шовинисты, в очередной раз вас спрашиваю: на каком "русском языке" написана фраза "гамуй язык свой от злого і уста твоі нехай не мовять здради"?----------------------------------------
«Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устнъ своъ же не глати лсти. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовятъ здрады»?
--------------------------------------------------------------------------------
http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=54:52823-94#2863
"ЛЕКСИСЪ СЪ ТОЛКОВАНIЕМЪ СЛОВЕНСКIХЪ МОВЪ ПРОСТО"
бу(и), дурный.
брашася, боролися.
бисе(р), перла.
бубреги, почки, нырки.
бл̃агода(т), ласка.
блюду, стерегу.
блюди, стерези.
блюдо, миса.
бдЂте, чуйи будьте
http://litopys.org.ua/zyzlex/zyz100.htm
"СИНОНЇМА СЛАВЕНОРОССКАА "
Блазεнъ кощунникъ шу/ст/ оуродъ юродъ уродословъ
Блазεнство уродство
Блазнованїε буεсловїε
Блазную кощунствую ю/ро/дствую уро/д/с-
Блукаюся скитаюся,
Блукаю скитаю
http://litopys.org.ua/zyzlex/zyz70.htm
"Словенский" (тобто на болгарскій основі) язык став называтися "русским" лише за життя Пушкіна. Найдавніша згадка яку я знайшов, це Греч Н.И. "Практическая русская грамматика".(1827)
Саме тоді було вперше вжито "русская грамматика" та "русский язык" у сучасному розуміння. До того були лише "российский язык" и "российская (словеноросская) грамматика".
Был близок к декабристам, поддерживал со многими из них дружеские связи. Состоял секретарём (с 1815), наместным мастером (1817—1818) близкой к декабристам масонской ложе «Избранного Михаила». Активный деятель Вольного общества любителей российской словесности в 1818—1823.
Як бачимо у пана масона цілком семітська зовнішність. "Масоны они всегда жидо-масоны".
Саме на його совісті ця плутанина, що триває майже 200 років , бо "руська мова" ще за 1000 років до того означала ту мову, що зараз називаємо українською.
Дещо щодо цієї особи:
"Въ томъ же 1819 году въ „Сынѣ Отечества" явился пространный и строгій критическій разборъ третьяго изданія грамматики Россійской Академіи, вызвавшій горячій отпоръ со стороны академіи. Критикъ (самъ Гречъ, подписавшіися буквою Г.) заявлялъ, что приступилъ къ чтенію новаго изданія съ большими ожиданіями, разсчитывая найти въ немъ много измѣненій, сравнительно съ прежними изданіями, но обманулся въ нихъ.
Далѣе критикъ находилъ, что академическая грамматика совсѣмъ не содержитъ въ себѣ „полнаго и подробнаго систематическаго изложенія всѣхъ законовъ и правилъ" русскаго языка „съ показаніемъ источниковъ и причинъ симъ законамъ и правиламъ и съ критическими о нихъ сужденіями", а является простымъ учебником, вдобавокъ довольно плохимъ.
[...]
Въ ответъ на бумагу министра было занесено въ академическія записки, что академія и не думала воспрещать „дѣлать разсмотрѣнія или критики на издаваемыя ею книги", но даже сама неоднократно „приглашала просвѣщенныхъ любителей россійскаго языка и словесности сообщать" ей свои замѣчанія, что не помѣшало ей, однако, жаловаться, когда такія замѣчанія задѣли ее за живое. Что касаетея „журналиста Греча", то „общимъ согласіемъ положено и записано было" его во время публичныхъ академическихъ собраний „въ академію не приглашать, и ежели кѣмъ изъ членовъ приглашенъ будетъ, то не впускать, и члену тому, отъ кого онъ получитъ билетъ, впредь для приглашенія билетовъ не давать".
/Булич, Очерк истории языкознания в России/
http://aurinko25.livejournal.com/307356.html
Після чого "журналистъ Гречъ" образився і за 8 років вида власну "грамматику" тільки на цей раз вже "русскаго языка". И пошло-поєхало...
Українські сучасники Греча про це і гадки не мали.
Маркіян ШАШКЕВИЧ
Руська мова
>Руська мати нас повила,
Руська мати нас любила:
Чому ж мова єй немила?
Чом ся нев встидати маєм?
Чом чужую полюбляєм?..