pan_andriy (pan_andriy) wrote,
pan_andriy
pan_andriy

мнєніє рускава ікспєрта па Канашевічу: міні, жніци, тютан і ядрьоніє ягадіци "по заду"!

skurlatov пише,
@ 2007-07-01 02:18:00

«Моя статья «Гоголь, Украина и Россия», напечатанная в «Литературной газете» (№10, 2007), вызвала оживлённую и продолжительную дискуссию на интернет-форуме «ЛГ». Меня порадовал её уровень, весьма высокий.
...

Столь же формальны и другие претензии Л. Снежок к моей статье: стоит немного копнуть – за ними пустота. Например, она утверждает, что я неверно процитировал строчку из украинской народной песни: «Песня называется «Ой на гори та женцi жнуть» (у меня – «жницi». – А.В.). Когда пишешь статью в газету, таких ошибок лучше не делать».

Каким же образом оказался «по заду» войска гетман реестровых козаков Петр Сагайдачный? При ответе на этот вопрос следует учитывать замечание Гоголя, сделанное в статье «О малороссийских песнях» о том, что в песнях этих нет чёткой сюжетной линии, она угадывается из контекста и прямой речи героев. Напомню также, что запорожские «лыцари» соблюдали обет безбрачия. Так вот, кто-то из козаков говорит Сагайдачному: «Вiзьмi свою жiнку, отдай тютан, люльку, необачний» («Возьми свою бабу, отдай табак, трубку, неосмотрительный»). Откуда вообще возникла эта тема – обмена женщин на табак и люльку? И что в данном случае значит – «неосмотрительный»?

Чтобы понять, надо вернуться к первым строчкам. «Жницi»! Бравый Петро Конашевич потому отстал, что засмотрелся снизу на ядреные ягодицы молодых жниц, склонившихся за работой. Скорее всего, он даже стал любезничать с одной из них. И нарвался на насмешливую реплику товарищей, после чего смущённо заявил: «Ой, мiнi c жiнкою не возiться… А тютан та люлька козаку в походi пригодиться».
http://skurlatov.livejournal.com/269188.html

Там ще багато іншого (" на каком языке написаны украинские летописи и книги XVI–XVII веков? На Украине на этот вопрос ответ не получишь!", "«Жители Центральной Украины переглядываются и чешут в затылках, слушая киевских телеведущих: «Що цэ за мова?» )
Ну я іму врєзал канєшна.
Subscribe

  • переправа-переправа

    "Мертвых на утлом челне через темный поток перевозит. Бог уже стар, но хранит он и в старости бодрую силу." -- Вергилий Харо́н — перевозчик душ…

  • попаданец

    «Попаданчество» — распространённый приём фантастической литературы, связанный с внезапным переносом героя в прошлое, будущее, на другую планету, в…

  • не ахти

    Все це лайна варте, — відповів Палівець, Я.Гашек "Пригоди Швейка" Таганский районный суд Москвы арестовал на 10 суток комика Идрака Мирзализаде…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments