pan_andriy (pan_andriy) wrote,
pan_andriy
pan_andriy

  • Music:

"почему в вашем творчестве так много римейков?"

 Український оригінал  Російський рімейк 
 Розпрягайте, хлопці, коней,
Та й лягайте спочивать,
А я піду в сад зелений,
В сад криниченьку копать!
 По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперед
Чтобы с боем взять Приморье -
Белой армии оплот!
 Ой, що ж то за шум
учинився,
Що комар та й на мусі
оженився.
 Как родная меня мать
Провожала,
Тут и вся моя родня
Набежала.
 Куди б я не їхала, куди б я не йшла Выйду я на улицу гляну не село
 Гей, лісом, лісом, чорним лісом
Січовики ідуть
І на плечах своїх могучих
Товариша несуть!
 Все пушки, пушки грохотали,
Трещал наш пулемёт,
Буржуи отступали,
Мы двигались вперёд!
 Ми сміло в бій підем за Україну
І голови складем за Землю Рідну!
 Смело мы в бой пойдём, за власть Советов
И как один умрём в борьбе за это!
Розпрощався стрілець
зі своєю ріднею
Та й поїхав
в далеку дорогу.
За свій рідний край,
За козацький звичай,
Йшов у бій
за свою перемогу.
..
Ти біжи коню мій,
Скажи ненці рідній,
Що я за Україну забитий.
 Там, вдали за рекой,
Загорались огни,
В небе ясном
Заря догорала,
Сотня юных бойцов
Из будённовских войск
На разведку
В поля поскакала.
..
Ты, конёк вороной,
Передай, дорогой,
Что я честно погиб за рабочих!"


http://www2.maidan.org.ua/news/download_thread.php3?bn=maidan_free&thread=1175360317&trs=-1


droid_c2h5oh
"Черный ворон", "Степь да степь кругом" за мелодикою - стовідсотково українські пісні (вірна ознака - мелодія наприкінці повертається в домінанту, а не в тоніку), та й нічого "неожиданного и самостийного" у виникненні структурованої російської народної пісні у 18 столітті немає, зважаючи на етнічну приналежність майже усіх тогочасних "російських" композиторів, хормейстерів, співців, музик. Відомо, що деякі псальми Д.Туптала зрештою стали у Росії народними піснями. Тимофій Білоградський, учень Сільвіуса Леопольда Вайса, залишив по собі т.зв. «Московський манускрипт Вайса», в якому деякі п’єси майстра перероблені на український манер. Друга половина 18 століття – пора активної діяльності випускників Глухівської школи співу (Бортнянський, Ведель, Березовський). Не дивно, що безрозмірна (тобто середньовічна за європейською шкалою розвитку) «русская протяжная песня» в цю добу «концептуально и идейно» упорядковується та набуває розміру та ритму.

Опріч цього прошарку професійних музикантів, деяку ролю в розповсюдженні української музики відігравали й аматори, російські дворяни козацького походження, найвідомішими з яких були графи Розумовські, відомі колекціонери інструментів та збирачі фольклору.

Про пісні кубанських козаків та «підкорювачів Сибіру» годі й казати – бо це взагалі безпосередні носії, вони іншої музики не знали.

Не заперечую талантів російського народу, є в них і свої пісні (грубо кажучи - якщо "русскую народную песню" написано в мажорному ладі, то вона з великою ймовірністю російська), але багато чого з народної та стилізовано-народної творчості, що зараз сприймається як ісконно-посконноє, насправді є переробками українських старовинних мотивів. "Выйду на улицу, гляну на село" - це "Куди б я не їхала", "Шел отряд по берегу" - це дуже старий український мотив, чи не 17 століття, "Полюшко-поле" теж оброблена українська мелодія, "Чорний ворон", яку Чапаєв співав, - кубанська козацька пісня. Пісні улюбленої групи Вови Путіна "Любэ" - це скрізь фантазії композитора Матвієнка на теми українських пісень, ну й так далі.
http://pan-andriy.livejournal.com/201510.html?thread=1679142#t1679142

А рєбято-то не знают...
Swedish guitar-group The Spotnicks with The Rocket Man (1962).

Вспомните песню "Полюшко-поле", написанную, как подсказали мне знающие люди, еще в тридцатых годах Л. Книппером на слова В. Гусева. Конечно, у Ричи слова совсем другие, а вот музыка рождала у меня некоторые вопросы об авторстве, на которые, однако, я получил исчерпывающий ответ от Кэрола Стивенса с уже упомянутого сервера www.ritchieblackmore.com:
"You are correct. L.Knipper wrote the original melody that Gone With the
Wind
was based on. Candice's family was from the Russian Polish border and the
song was writeen about Candice's family.
Best Regards, Carole"
Вот так.

http://www.lebedev.com/MusicPhone/Review/porivaev/blackmore/
Ото ж таке.

Blackmore's Night - Gone With The Wind.mp3
7650 kbytes
http://www.mp3lyrics.org/b/blackmores-night/gone-with-the-wind/



Зауваги та доповнення вітаються.

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments