pan_andriy (pan_andriy) wrote,
pan_andriy
pan_andriy

на свою голову

Константин Свиржецкий  "В поисках упрятанной истины"

В XVII ст., еще до Переяславского договора, из Москвы стали обращаться за помощью к киевским ученым. Культурные влияния Украины на Московию в искусстве и литературе проявились уже при царе Алексее. После Переяслава он, а с ним и его двор, постепенно начали еще более широко принимать украинскую культуру. К украинским ученым обращались за помощью для исправления священных книг. Их высоко ценил Патриарх Никон и приток украинцев в Москву возрос. В 1664 г. сюда в качестве учителя царских детей пригласили питомца Киевской академии ученого белоруса Симеона Полоцкого. Он оказал большое влияние на московскую культуру как выдающийся педагог, писатель, поэт и проповедник.

Еще большими стали украинские влияния при Федоре Алексеевиче. Они были общей «модой» при царском дворе: сам царь носил украинский кунтуш, брил бороду, при нем, как писал современник, «начался политес с маниру польского» (польским тогда в Московии называли украинское).

Русский исследователь А.Архангельский так характеризовал влияние Украины XVII ст. на Москву: «Киевляне, не считаясь с предубеждением против них в Москве, со второй половины XVII ст. были хозяевами положения в Московской Руси, наилучшие, наивыдающиеся его деятели». В Москве работали украинские художники, при Алексее украинцы расписывали в Кремле церкви. В Московию выписывали из Украины сапожников, портных, садовников, овощеводов и т.п. Переезжали туда из Украины печатники, граверы, архитекторы, художники, но главным образом – ученые, писатели, монахи и педагоги.

В этот период украинское влияние властвовало в московских школах, а украинцы имели большой авторитет как педагоги.

Украинские учителя приносили свои методы обучения и учебники: грамматика Мелетия Смотрицкого, история Иннокентия Гизеля стали пособиями в российских школах. Из Украины приходили в Московию книги – «Требник» и «Лифос» Петра Могилы, произведения Кирилла Транквилиона, Иоаникия Толятовского, Иннокентия Гизеля, Мелетия Смотрицкого и т.д. Выдающийся ученый, митрополит Ростовский, Дмитрий Туптало, написал «Руно орошенное», которое выдержало 8 изданий. Содействуя просвещению Москвы, архимандрит Киево-Печерского монастыря Иннокентий Гизель и черниговский архиепископ Лазарь Барановский переслали туда несколько тысяч книг нескольких десятков названий.

Украинские, писатели познакомили Россию с силлабической поэзией и тоническим размером. Украинцы широко принесли сюда драматическую литературу. Театр длительное время было делом украинцев, они познакомили россиян с драмами С.Полоцкого, Д.Туптала, Ф.Прокоповича, Л.Горки, С.Ляскоронского. В XVIII ст. украинцы разнесли драмы и «вертеп» по всей России и образовали театры в Котле, Тобольске, Новгороде и других городах. 

В  Московии одно время строили церкви в украинском стиле, распространялось украинское барокко, украинские партесные пения, которые привозили с собой украинские певцы.

Много украинцев было на руководящих должностях в Синоде. Было даже время, когда в силу своего более высокого культурного и образовательного уровня украинцы занимали все епископские кафедры в России.

Украинцы работали переводчиками в разных учреждениях России, так как среди них было много знатоков греческого, латинского, немецкого, французского, польского, итальянского, турецкого языков. Украинцы служили в российских посольствах в Лондоне, Вене, Варшаве, Дрездене, Константинополе, Париже, Лейпциге, Стокгольме, Пекине. Когда Елизавета решила переиздать Острожскую Библию, она призвала украинцев – профессоров Варлаама Лещинского и Гедеона Сломинского – чтобы исправить в ней язык.
В Россию переходили украинские ученые: один из первых экономистов, глуховчанин А.Рубановский, учившийся в Лейпцигском университете, агроном Е.Десницкий, издавший ботанический словарь Г.Бужанский, ориенталист С.Тодорський и многие другие. В России восхищались философией Григория Сковороды.

Вот как описал украинское влияние на Москву русский ученый дооктябрьского периода профессор П.Бессонов: «Пришельцы (малороссы) заняли здесь (в Великороссии) самые видные и влиятельные места, от иерархов до управлений консисторий, ими устроенных, от воспитателей семьи царской до настоятелей монастырских, до ректоров, префектов и учителей ими же проектированных школ, до кабинетных и типографских ученых, делопроизводителей, дьяков и секретарей. Все почти подверглось их реформе, по крайности неотразимому влиянию: богословское учение, исправление священнаго и богослужебного текста, печатание, дела раскола, церковная администрация, проповедь, храмовое, общественное и домашнее пение, ноты, внешность архиерейских домов, образ их жизни, экипажи и упряжь, одежда служителей, напр, певчих, вид и состав школ, предметы и способы учения, содержание библиотек, правописание, выговор речи устной и в чтении (церковное мягкое г вместо твердого), общественные игры и зрелища и т.д., и т.д.».
Таким образом, в плане культурных влияний целое столетие по праву можно назвать «веком Украины в России». И сегодня только весьма упрежденные российские ученые-историки могли бы не признавать, что вклад украинцев (и белорусов) в российскую культуру в XVII—XVIII ст. был большим, чем вклад самих великороссов.

http://ukrlife.org/main/evshan/mova_ru.htm

Отже маємо, лише зі згаданих:

  • агрономи
  • актори
  • архитектори
  • богослови
  • ботаніки,
  • взуттярі
  • вихователі царської сім'ї
  • вчителі
  • граверы
  • дизайнери одягу, речей побуту, довкілля
  • дипломати
  • діловиробники
  • драматурги
  • друкарі-типографи
  • економісти
  • історики
  • композитори
  • коректори
  • математики
  • методисти
  • модельєри
  • організатори суспільних ігор і видовищ
  • педагоги
  • перекладачі з грецької, латини, німецбкої, польської, італійської, грецької, турецької та ін. мов.
  • письменники
  • поети
  • префекти
  • проектанти
  • проповідники
  • редактори
  • ректори
  • ритори
  • садівники
  • секретарі
  • співаки
  • сходознавці
  • укладачі бібліотек
  • філологи
  • філософи
  • фонологи
  • художники
  • чоботарі
  • шевці

Навчили на свою голову!

Subscribe

  • переправа-переправа

    "Мертвых на утлом челне через темный поток перевозит. Бог уже стар, но хранит он и в старости бодрую силу." -- Вергилий Харо́н — перевозчик душ…

  • попаданец

    «Попаданчество» — распространённый приём фантастической литературы, связанный с внезапным переносом героя в прошлое, будущее, на другую планету, в…

  • не ахти

    Все це лайна варте, — відповів Палівець, Я.Гашек "Пригоди Швейка" Таганский районный суд Москвы арестовал на 10 суток комика Идрака Мирзализаде…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 72 comments

  • переправа-переправа

    "Мертвых на утлом челне через темный поток перевозит. Бог уже стар, но хранит он и в старости бодрую силу." -- Вергилий Харо́н — перевозчик душ…

  • попаданец

    «Попаданчество» — распространённый приём фантастической литературы, связанный с внезапным переносом героя в прошлое, будущее, на другую планету, в…

  • не ахти

    Все це лайна варте, — відповів Палівець, Я.Гашек "Пригоди Швейка" Таганский районный суд Москвы арестовал на 10 суток комика Идрака Мирзализаде…