pan_andriy (pan_andriy) wrote,


The Soviet Officer Who Saved Karol Wojtylaґs Life
Kept Him From Being Deported to Siberia
in 1945 

    ROME, MAY 3, 2001

( Seminarian Karol Wojtyla may have never survived to reach the
papacy if it hadn't been for a Soviet Red Army officer who loved history and who
ignored an order of Stalin's in 1945.

    Wojtyla, the future John Paul II, unwittingly saved his own life by
helping the Soviet officer translate books on the fall of the Roman Empire.

    This previously untold episode of the Pope's life was published in the
Italian weekly magazine Famiglia Cristiana by the officer himself, Major Vasilyi

    Sirotenko, a professor of medieval history, was a member of the 59th
Armada of General Ivan Stepanovich Konev, who took Krakow from the Germans on
Jan. 17, 1945.

    The next day, the soldier was among the men who occupied a quarry of the
Solvay firm, about 50 kilometers (31 miles) from the city.

    "The Germans surrendered there also and escaped almost immediately,"
Sirotenko wrote. "The Polish workers were in hiding. When we arrived, we began
to shout: 'You are free, come out, come out, you are free.' When we counted
them, they numbered 80. Shortly after I discovered that 18 of them were

    The liberation by Stalin's army was no banquet. Soldiers stole what they
could: money, watches, clothes. The first Russians who entered Krakow only
wanted food.

    Sirotenko, on the other hand, was looking for books in Latin and German.
So he was glad when he spotted the seminarians.

    "I called one of them and asked him if he could translate from Latin and
Italian," Sirotenko recalled. "He told me he wasn't very good in these subjects,
he had studied little. He was terrified, and added immediately that he had a
very intelligent friend who was clever in languages, a certain Karol Wojtyla.

    "Then I gave the order that Karol be found. I discovered that he was
quite good in Russian, as his mother was a 'Russinka,' that is, a Ukrainian of
Russian roots. That is why I also had him translate documents from Russian to

    Sirotenko became friendly with Wojtyla and asked him to translate
articles on the fall of the Roman Empire, which was subject to all kinds of
interpretations by Stalin.

    The officer and his translator became so friendly that, one day, a
political commissar, Lebedev by name, called the Soviet officer: "Comrade major,
what are you doing with that seminarian? Are you planning to ignore Stalin's
orders? Are you not convinced by the Aug. 23, 1940, order regarding Polish
officers, teachers and seminarians?"

    Sirotenko replied: "I cannot shoot him. He is too useful. He knows
languages and the city." He added: "The commissar knew it was true, but didn't
want to take any risks. So he told me it was my responsibility."

    The first wagons of prisoners then left for Siberia, with people who
would never return. The Solvay quarry seminarians were among the first on the
list. Sirotenko saved their lives, however. He used the same excuse to persuade

    "I wrote an order in connection with exigencies related to military
operations taking place in Krakow, stating that Wojtyla and the others should
not be deported," he recalled.

    When Karol Wojtyla was elected Pope in 1978, Sirotenko was one of the few
people in Russia who recognized the name, with the exception of the government
and the KGB.

    On March 6, he received a letter from the Pope, congratulating him on his
85th birthday. The old history professor and former officer of the Red Army
looked at the letter and said: "We have both had a very full life."
з польського форума:,2.html?f=50&w=22515459&v=2&s=0


  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.