
«Крамольний» «Барвінок», або як у Росії матеріалізуються українські казки
31.10.15 | Наталка Ковальчук
Ось вже без малого тридцять років малі українці зачитуються казками письменника Богдана Чалого «Сто пригод Барвінка і Ромашки», «Як Барвінок та Ромашка у вирій літали». Дітлахів щиро хвилює доля завзятого козарлюги Барвінка, який завжди потрапляє у різні історії. Адже «розбишаки війська злого» з «царства лютого Осота», що сидить на цвілому троні, не раз вже хапали Барвінка і намагалися його знищити.
Хто б міг подумати, що минуть ці кілька десятків років і звичайна дитяча казка матеріалізується. І звичайний український дитячий журнал «Барвінок», як і уявного хлопчика Барвінка, у чужому царстві будуть хапати та арештовувати.
Хіба ж не так сталося, коли у Москві в будівлі Бібліотеки української літератури було проведено обшук, і до екстремістської літератури віднесено журнал «Барвінок»?
...
Вочевидь, антиукраїнська риторика Москви цілком вписується у слова тієї дитячої казки про Барвінка, яка й дала назву «заарештованому» журналу:
Бережись царя Бамбука,
Він лукавий, мов гадюка.

http://www.khpg.org/index.php?id=1446313247