pan_andriy (pan_andriy) wrote,
pan_andriy
pan_andriy

читати більше не потрібно...

Бальзак Онореде
Бредбери Рей
Верн Жуль
Ворфоломеев
Генри О
Де Филиппо Эдуард
Дюренмат Фридрих
Екзюпери Антуан
Канецкий Виктор
Кундера Уимен
Маршал Алан
Моем Сомерс
Мопасан Гидэ
Оррувель Георг
Стругатские
Трумен Каппот
Уэльс Герберт
Хеменгуэй Ернест
Швартц Евгений
Чейз Джемс
Фиджеральд Френсис Скот та ін


Перелік аудіокниг ftp://ambidekstr.kiev.ua/DOWNLOAD/AUDIOBOOKS  (зона UA-IX).


UPD А тепер зворотній переклад з російської :-)
Uaiylder Torunton (тобто Thornton Wilder)
Tven Mark (Twen)
Trumen Kappott (Trumen Capote)
Li Harper (Lee)
Orruvel George (Orwell)
Sarajan Uil`jam (Saroyan William) etc.
ftp://power-on.kiev.ua/AudioBooks/Radio%20Spektakli/
Хоча власне чим тут ся дивувати?

Російські реалії:

"Есть в самом центре Москвы магазин. Дорогой и продвинутый. Встроенный в мировую сеть универсамов. Символизирующий нашу причастность к обществу потребления. Назовем его "Малинка-Штокманн", чтобы не обвинили в антирекламе. Неделю назад обозреватель "Известий" обнаружил на ценниках мясного отдела интересную надпись. "КОЛБОСА". Колбоса "сервелат". Колбоса "докторская". Колбоса "брауншвейгская". Автор данной колонки, как бывший филолог, не мог не обратить внимание менеджеров на творящееся языковое безобразие; менеджеры, одетые в стильную западную униформу, важно сверяющие документы с реальным наличием товара, уверенно переговаривающиеся по рации, обещали исправить. Прошла неделя. Как было, так и осталось: колбоса.
Что наводит на грустные размышления. Во-первых, владельцы, работники и (в большинстве своем) покупатели наших как бы западных, как бы несоветских магазинов так и не поняли, что культура обслуживания неотделима от культуры как таковой, что невозможно считать себя стильным - и оставаться безграмотным. Когда на рыночном развале приезжий из южной республики продает МАРКОФЬ по 10 рублей, он ни на что не претендует, не закладывает в цену амбиции и пафос. В известном смысле, продукт за 10 рублей и должен называться МАРКОФЬ, а продукт за 50 именуется морковью; так в советские времена кофе, которое продавали в столовке, было среднего рода, "оно", а тот, что варили в баре, был мужского, "он". Когда же люди, подъезжающие к рабочему месту на БМВ, позволяют своим сотрудникам писать на ценнике "колбоса"...

Язык - существо нежное и ранимое, он страдает первым; всеобщая неграмотность, утрата орфографических навыков (что там "колбоса" и "маркофь"; я своими глазами видел газетную заметку до корректорской правки - автор писал слово "мелодрама" как "МИЛА ДРАММА"). Это не проблема лингвистов, это проблема политиков.

http://www.izvestia.ru/arhangelsky/article2700458/?print


Тут годі присікатися до "Оррувеля Георга"...

UPD2
http://aresht.livejournal.com/21142.html?mode=reply
Subscribe

  • не валежником единым

  • марсіянське

    Український інженер з Каліфорнії став одним із розробників гелікоптера для польотів на Марсі.

  • грызуны и бутерброд

    - Сперва с Византией покончим-с, - мечтал он, - а потом-с... На Драву, Мораву, на дальнюю Саву, На тихий и синий Дунай... Д-да-с! ... И вдруг…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • не валежником единым

  • марсіянське

    Український інженер з Каліфорнії став одним із розробників гелікоптера для польотів на Марсі.

  • грызуны и бутерброд

    - Сперва с Византией покончим-с, - мечтал он, - а потом-с... На Драву, Мораву, на дальнюю Саву, На тихий и синий Дунай... Д-да-с! ... И вдруг…