«Вот кто-то с горочки спустился».
Народная песня в обработке композитора Бориса Терентьева. Более ничего об авторстве песни и времени создания неизвестно. Судя по тексту, песня послевоенная. Записана на пластинку в 1958 году в исполнении Екатерины Семенкиной и Антонины Фроловой (?) в сопровождении хора. Возможно, что похожая на нее песня "Каким ты был, таким остался" И. Дунаевского и М. Исаковского (1949) из кинофильма "Кубанские казаки" создана под влиянием этой народной песни.
http://a-pesni.org/drugije/votktotosgor.htm
Путь Б. Терентьева к профессии композитора не совсем обычный: вначале его внимание было полностью поглощено исполнительством. В Киевской консерватории он занимался в фортепианном классе профессора Г. Н. Беклемишева, делал значительные успехи, часто выступал на концертной эстраде. Казалось, что его будущее уже определилось, однако, окончив в 1931 году консерваторию, он все чаще пробовал свои силы в сочинении музыки и в конце концов решил, что именно композиция является его призванием. Терентьев уехал в Москву и поступил в консерваторию, где его учителем стал Р. М. Глиэр.
У Б. Терентьева можно найти и песни-славления, такие, как «Наш город Владимир» (сл. К. Апанова), с медлительным былинным распевом. Нечто совершенно иное — обработка слов и мелодии русской народной песни «Вот кто-то с горочки спустился». Во всем этом проявляется широта жанрового диапазона творчества Б. Терентьева.
http://gorenka.org/index.php/muzyka/7789-boris-terentev-vot-kto-to-s-gorochki-spustilsya
ВОТ КТО-ТО С ГОРОЧКИ СПУСТИЛСЯ
Вечерняя Москва, 19/08/2005
Раньше по радио часто пели песню "Вот кто-то с горочки спустился". Но эта песня послевоенная. А я до сих пор помню совсем другую, хотя и с тем же мотивом. Ее когда-то пела под шитье моя мама. А мы присаживались вокруг нее и подпевали. Вот ее слова:
...
Пойду в аптеку, куплю яду
Аптекарь яда не дает
Така молоденька девчонка
Из-за любови пропадет...
Вот такую песню народную пели мы перед войной, где-то в 1938-1940 гг. А после войны услышала ту, что теперь поется, про "погоны золотые и яркий орден на груди".
МОЛОДЦОВА Лидия Сергеевна. Глебовская птицефабрика.
Отвечает музыковед Юрий БИРЮКОВ:
Вариант песни, очень близкий к тому, о котором рассказывается в письме Лидии Сергеевны, в 1944-1945 гг. исполнялся даже на концертах академического хора под управлением А. Свешникова.
А запевали "В моем садочке" Татьяна Благослонова и Надежда Иванова. А новая песня родилась в послевоенном 1951 году и стала хрестоматийной, утвердившейся на концертной эстраде и в народном быту.
Рождению песни предшествовала фольклорная экспедиция в Сибирь, организованная Союзом композиторов СССР, целью которой являлась запись народного музыкального творчества. Возглавляли ее композиторы Валентин Левашов и Андрей Новиков. Маршрут экспедиции проходил по районам Алтайского края, Новосибирской, Омской и Томской областей. А ее итогом стали более семидесяти старинных и современных народных песен, записанных этими двумя композиторами на магнитофонную пленку, расшифрованных и опубликованных впоследствии в двух сборниках "Сибирские народные песни".
Среди них оказалась и песня "Вот кто-то с горочки спустился" в записи и обработке Валентина Сергеевича Левашова.
Вот что рассказывал он об истории этой записи, а по сути дела - рождения современной народной песни. "Мне не однажды приходилось встречаться с таким парадоксом: удивительнейшая по мелодии, по музыкально-интонационному материалу песня с нелепым, примитивнейшим текстом. Я даже склонен думать, что есть в этом какая-то закономерность: музыка, как правило, крепче сохраняется в памяти, а слова песен мы иногда забываем.
. В далеком 1951 году мы приехали в одну из алтайских деревень, собрали вечером в одной избе несколько бабулек - знатоков и любительниц народной песни, и они в числе прочих запели мне ту самую песню про садочек и про мужа неверного, который бросает свою дивчину с мальцом на руках и уезжает в дальние края, советуя ей на прощанье забыть про него. Бабульки даже всплакнули при этом. А я им говорю: "Песня-то по мотиву прекрасная, только слова бы к ней другие придумать..."
Соглашаются. Я тогда спрашиваю: "А какая из сегодняшних песен вам нравится?" И они мне тут же чуть ли не хором запели "Каким ты был". (В ту пору фильм "Кубанские казаки" только что по экранам прошел.) И мне сразу стало понятно, чего этой песне не хватает. На следующий день, оттолкнувшись от зачина, я сам придумал новые слова, и они их запели. Расчувствовавшись, записал фамилии и имена запевал, и в первом издании этой песни пошел на подлог, как говорится, приписал им сочинение текста песни.
Нам ведь с Новиковым перед Рудневой Анной Васильевной, посылавшей нас в эту фольклорную экспедицию, надо было отчитаться за собранные и записанные песни как за фольклорные и по словам, и по музыке. А не сочинять свои тексты к ним. Тогда это был довольно рискованный шаг. Но песня, как показала жизнь, благодаря такому вмешательству обрела как бы вторые крылья. Будто к плохонькому первобытному самолету братьев Райт я приделал мотор и хорошие большие крепкие крылья из дюралюминия, и он влетел в наше время и летит до сих пор..."
А пока мне остается привести текст этой песни, сочиненный Валентином Левашовым на народный напев.
Вот кто-то с горочки спустился Слова В. ЛЕВАШОВА Музыка народная
Вот кто-то с горочки спустился
Наверно, милый мой идет
На нем защитна гимнастерка
Она с ума меня сведет
...
Относительно Бориса Терентьева. Обвинять его в плагиате смешно. Он никогда не претендовал на авторство. Только обработка, а это сейчас называется кавер.
Но не все так гладко. В сборнике "Мастера советской песни". М., 1977, в биографии Бориса Терентьева написанной И. Мартыновым есть такие строки:
Нечто совершенно иное — обработка слов и мелодии русской народной песни «Вот кто-то с горочки спустился». Во всем этом проявляется широта жанрового диапазона творчества Б. Терентьева.
Я думаю здесь И. Мартынов подложил хорошую свинью Б. Терентьеву, приписав ему и обработку слов. Хотя кто его знает, Валентин Левашов не разу не упомянул Бориса Терентьева.
Может у кого то есть более достоверные сведения о вкладе этих людей в песню "Вот кто-то с горочки спустился". Поделитесь.
http://www.tunnel.ru/view/post:667460
В саду осіннім айстри білі (романс)
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
«В саду осіннім айстри білі» — український романс XIX сторіччя. Був популярний в Україні до 60-х років XX сторіччя. Опублікований в 1961 у збірнику «Українські народні романси» за упорядкування з передмовою та примітками Леопольда Ященка. Відомості про автора слів та музики — відсутні. Назва і перший рядок пісні у збірнику звучали «В моєму саду айстри білі». Романс вважається українською народною піснею. Сучасним виконавцем є київський гурт «Рідна пісня».
В 60-х роках XX сторіччя у мелодії пісні з'явився «автор» Б. Тєрентьєв і пісню назвали «Вот кто-то с горочки спустился…»
с горочки
-
грызуны и бутерброд
- Сперва с Византией покончим-с, - мечтал он, - а потом-с... На Драву, Мораву, на дальнюю Саву, На тихий и синий Дунай... Д-да-с! ... И вдруг…
-
всё те же на манеже
" 24 сентября 1999 г. спустя полчаса после заявления Рушайло директор ФСБ Николай Патрушев сообщил СМИ, что это были учения, а в мешках находился…
-
нацизация нацистами нацистского нацизма нацизмом
…
- Post a new comment
- 7 comments
- Post a new comment
- 7 comments