zhabusya(Білорусь)
Тащусь я по украинской мове. Как здорово, что они ее сохранили! На вторые сутки начинаешь просто на автомате переходить на белорусскую.
mrparker
(Росія)
Украинский язык ничуть не смешон, он очень красив и изысканнен. я очень люблю украинский язык. Смешным он может казаться только русскоязычным людям - по причине похожести слов и значительно более мягкого звучания, что создает впечатление такого детского лепетания.
Но украинский язык невероятно красив на слух. Даже для русскоязычного уха.
m_use
(Росія)
Почему-то очень люблю украинский язык. Почти ничего не понимаю, но люблю.
Просто нравится, как звучит.
annie_minsk
(Білорусь)
Я раньше думала, что невозможно понять, почему нравится то и не нравится это. Но я уже на пути. Причины моей любви к группе Океан Ельзи:
Гармоничность украинского.
Универсальный язык, на котором и рэп можно петь, и медленно-задушевное. А ребята из ОЕ виртуозно владеют родным языком, наши могут только позавидовать.
Вообще к украинцам особенные чувства, бог знает почему.
zmizerpaspality
(Білорусь)
У канцы снежня 2008 года, слухаючы польскае радыё "Едзінка", гэта быў начны эфір і госцем яго быў адзін пісьменнік, кампазітар з Кіева. Пад самы канец размовы, вядучы задаў яму пытанне: "Дык украінская мова, украінскі народ больш падобны да Расіі ці да Польшчы?"
Кампазітар не доўга думаючы даў адказ: "Да Беларусі".
treephwood
(Білорусь)
украінская мова прыгожая-прыгожая. У поздні час калі па ОРТ і НТВ паказваюць рэкламу па-украінску заўсёды гляджу з задавальненнем.
t_o_r_yy
(Україна)
Она была похожа на большой красный цветок мака. Черные волосы, собранные в пучок. Темные очки. Рубашка,с чернокрасной вышивкой на украинские мотивы. Рваные джинсы.
Я таких не люблю.
НО она... Она говорила на том украинском языке, который я всегда считала эталонным. На языке Лины Костенко. Говорила о любви.
Якщо кохаєш, знайдеш без адрес оту хатину за морями снiгу. (с)Ліна Костенко
Совершенно открыто, во все услышанье она говорила о любви. О том, какой полной, насыщенной, вечной она может быть и что она может сделать с жизнью человека. Она поздравляла подругу с днем рождения и желала ей вот такой любви. Желала еще много чего. Совершенно искренне. Я бы могла найти еще лучшие слова. Но они исходили бы из ума. Она говорила сердцем.
Слова були палкими й не сучасними....(с)Лина Костенко.
Я сидела рядом и плавала в ее словах... В ее лучах света, которые рассыпались вокруг веером в 360 градусов. Она была Золотым шаром Стругацких. Казалось, весь мир мог быть счастлив рямо с ней тем глубоким, икренним, тихим счастьем, которое медленно опускается на тебя летним утром, когда проснувшись, улавливаешь в полусне запах свежего кофе и молока...
Рядом с ней я казалась себе сморшенным, высохшим черносливом внутри которого полая кость. Пустота. Хотелось к ней прижаться, положить голову на плечо и никогда не выходить из этого раздолбанного автобуса 38го маршрута... Удивительная девушка.
seagull_gull
(Ізраїль)
Моя ностальгия все же окончательно сформировалась и приобрела свой вектор.
Я не испытываю должного трепета к оставленным мною киевским дворикам, лавочкам с первыми поцелуями, любимому дивану, не пытаюсь особо сильно скучать по бывшему окружению, разве что немного по некоторым людям, и разве что еще меньше по вкусному кофе в одиночестве в вечерних кофейнях. Но все эти эмоции не имеют ничего общего с ностальжи. Так скучают по стране, в которой провел отпуск, роману, который закончился, кино, которое надо бы пересмотреть.
Моя ностальгия в Израиле приобрела совсем иной характер, неожиданный и нелепый.
Я грущу по украинскому языку.
Языку, на котором практически никогда не говорила, живя в Киеве.
Сегодня мне его безумно, тягостно не хватает.
Я скучаю по красивой, правильной, и в таком случае бесконечно мелодичной украинской речи, по каламбурам, игре слов, шуткам.
Я скучаю по любви на украинском. По возможности говорить "я тебе кохаю", и чтобы это понималось и чувствовалось правильно. По страсти и романтичности языка. Понимание которой было весьма труднодоступно мне там и стало очевидным здесь.
Наверное, мне не хватает того окружения, стиля, образа жизни, который в некоторой степени ассоциировался у меня с языком. Понимаю, но скучаю.
Я перечитываю украинскую литературу: не потому, что мне больно интересно, о чем в ней написано. Мне приятно языком ощущать форму ее слов.
Слушаю музыку, хотя того, что можно слушать, еще меньше, чем того, что можно читать...
Странно, но я скучаю по украинскому языку.
nicolaev
(Білорусь)
Я считаю украинскую мову первейшей в мире по красоте и милозвучности.
yazeed
(Канада)
Я люблю українську мову. Я обожнюю її. Я, як відчайдушний одинак, закоханий у неї. Я її кохаю, і кожен день закохуюся в неї все більше й більше. У мене навіть слів немає для вираження своєї любові до цієї мови. А коли довкола мене спілкуються нею, серце моє б'ється все сильніше, немов мені ангел з високих небес співає, і кожне слово, як медова ріка, у вушко ніжно протікає, а я просто підслухую і милуюсь.
Це - мова, красу і багатство якої навіть у найближчих до неї мовах не знайти, і чим більше я її вивчаю, тим глибше закохуюся і одночасно дивуюсь, що існує така красива і багата мова, і чим більше я чую українську, тим більше переконуюсь, що кращої і красивішої мови в світі нема.
Я від неї просто з глузду їду.
| | pan_andriy ( |
← Ctrl← Alt
Ctrl →Alt →
July 16 2009, 19:03:03 UTC 2 years ago
В українській мові понад 400 000
July 17 2009, 11:41:48 UTC 2 years ago
2 years ago
July 16 2009, 19:16:43 UTC 2 years ago
Даже для русскоязычного уха
оборотJuly 16 2009, 19:25:59 UTC 2 years ago
украинский язык невероятно красив на слух
а русскій язик нєвєроятно красів на вкус2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
July 16 2009, 19:30:36 UTC 2 years ago
Імхо
Мова - це інструмент, і вже потім - предмет поклоніння.Інструментом треба щось робити, молотком зазвичай забивають цвяхи, а не ходять із ним по вулиці і співають йому хвалебних пісень.
Я до чого. Україномовний аналог Фензіну чи - боронь, боже - Лібрусєка відсутній, чи не так. Так само як і комп'ютерних ігор укр. мовою трохи більше, ніж немає зовсім. І це наштовхує на роздуми.
July 16 2009, 21:26:19 UTC 2 years ago
Re: Імхо
"молотком зазвичай забивають цвяхи, а не ходять із ним по вулиці і співають йому хвалебних пісень"Будь-яка аналогія дещо шкутильгає.
Вперше чую про "Фензіну чи - боронь, боже - Лібрусєка."
В ігри не граю.
Тому думок з нагоди - жодних.
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
July 16 2009, 19:38:07 UTC 2 years ago
July 16 2009, 19:44:11 UTC 2 years ago
July 16 2009, 20:14:37 UTC 2 years ago
July 16 2009, 20:42:29 UTC 2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
July 16 2009, 21:10:45 UTC 2 years ago
бо щось гугл по пошуку видає тільки ось цей ваш пост :)
July 16 2009, 21:12:32 UTC 2 years ago
2 years ago
July 16 2009, 21:21:32 UTC 2 years ago
вчора передивлялась "Україна має талант". що мене там дратувало, так оті російськомовні судді. на фоні мови Кондратюка вони виглядали жалюгідно. і що цікаво. під кінець навіть отой другий, Влад кажись його звали, лисий, також став вставляти україньскі слова.
бо українська мова особлива. вона обємна, вона молодійна, вона співуча, вона сильна. її силу не чути неможливо. хіба що тим кому ведмідь на вухо наступив. коли поспілкуєщься, або послухаєшь щось на українській російська після цього здається такою плоскою, зажатою, як ото по камінцях стрибає хто.
July 16 2009, 21:47:07 UTC 2 years ago
Так. При цьому сама по собі російська не дратує. Дратує недолуга пиха носіїв російської.
Колись отримав задоволення від цього:
"Чим українська мова багатша за інші?"
http://ukrlife.org/main/prosvita/r0.h
Російська мова в канонічній (московській вимові) - це просто звуки, що досить приблизно збігаються з написанням (шыйсят, Кииф, Птиирбурк, Йыпонь, йызыг, дуп, вада, сут) . Інакше кажучи воне не семантична, тобто не викликає з підсвідомості геть нічого, жодних знаків чи символів. Вона наскрізь штучна і абстрактна. Можна сказати, що вона мертвонароджена.
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
July 16 2009, 22:49:44 UTC 2 years ago
July 16 2009, 22:53:56 UTC 2 years ago
July 17 2009, 05:44:13 UTC 2 years ago
http://dekarmi.livejournal.com/71713.ht
Я позабуду все обиды,
И вдруг напомнят песню мне
На милом и полузабытом,
На украинском языке.
И в комнате, где, как батоны,
Чужие лица без конца,
Взорвутся черные бутоны —
Окаменевшие сердца.
Я постою у края бездны
И вдруг пойму, сломясь в тоске,
Что все на свете — только песня
На украинском языке.
Леонид Киселев, 1963 г.
July 17 2009, 06:01:33 UTC 2 years ago
У меня єсть свой язик, ні к чему мне мова.
І сказав їй мудрий дід:
- Цим пишатися не слід,
Бо якраз така біда в моєї корови:
Має, бідна, язика і не знає мови
Deleted comment
July 17 2009, 06:48:20 UTC 2 years ago
Вона універсальна.
July 17 2009, 06:37:54 UTC 2 years ago
Коли я ставив своє - він відкрив рота, а потім каже: "Я настільки заслухався вашою мовою, українська дуже гарна".
А я й відповів: "Німецька також". Потім тільки зрозумів, що вийшло теє:)
July 17 2009, 06:44:44 UTC 2 years ago
Про метафізичний смак української літери Г
У будь-якій точці планети, де є російськомовне населення, нас, українців, безпомилково впізнають за акцентом, зокрема завдяки вимові твердого Г. Це - природний закон.Як і більшість соціяльно-активних українців, що мають свого віртуального двійника у ЖЖ, цей закон також має образ у кіберспейсі. А саме : читаючи будь-який нейтральний пост російською, я на котрийсь момент майже безпомилково визначаю , автор - українець, чи просто російськомовець.
Можливо, вам, панове, вдасться уточнити та формалізувати це спостереження. А поки що пропоную назвати цей феномен "метафізичним смаком літери Г".
July 17 2009, 06:56:26 UTC 2 years ago
Re: Про метафізичний смак української літери Г
То ви можете розмовляти нормальною мовою?! Я вражений.По темі:
http://community.livejournal.com/east_s
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
July 17 2009, 06:47:27 UTC 2 years ago
На Украину шуток не скаль.
Разучите эту мову на знаменах-лексиконах алых,
- Эта мова величава и проста:
"Чуеш, сурмы загралы, час розплаты настав..."
Разве может быть затрепанней да тише
Слова поистасканного "Слышишь"?!
Я немало слов придумал вам,
Ввзвешивая их, одно хочу лишь, -
Чтобы стали всех моих стихов слова
Полновесными, как слово "чуешь".
(с) маяковський
Anonymous
July 17 2009, 06:55:38 UTC 2 years ago
July 17 2009, 07:02:07 UTC 2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
July 17 2009, 07:00:31 UTC 2 years ago
July 17 2009, 10:08:04 UTC 2 years ago
July 17 2009, 11:20:38 UTC 2 years ago
July 17 2009, 11:56:59 UTC 2 years ago
Не думаю.
2 years ago
July 17 2009, 11:41:24 UTC 2 years ago
А ще мені важко сваритись українською. Виходить значно м`якіше, ніж російською, наче ти не обурюєшся, а дружньо докоряєш:)
July 21 2009, 12:13:12 UTC 2 years ago
http://tin-tina.livejournal.com/7800.ht
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
July 17 2009, 15:04:43 UTC 2 years ago
http://www.lovehate.ru/opinions/7209/5
July 21 2009, 12:08:01 UTC 2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
July 17 2009, 15:46:30 UTC 2 years ago
July 17 2009, 16:00:49 UTC 2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
Anonymous
July 19 2009, 02:55:12 UTC 2 years ago
ностальгия...
http://www.morits.owl.ru/Памяти Андрея Тарковского
Ностальгия по умершим от ностальгии,
по тарковской погоде, по хлябам разверстым
над пожарами-
ярче горим под водой!-
это- русское время, мои дорогие,
это- русское действо и русское место,
русский дух, испытуемый русской бедой.
Ностальгия по умершим от ностальгии,
по тарковской свече, возжигаемой столько,
сколько раз угасаема.....
Ностальгия по умершим от ностальгии,
по тарковской тоске на московском бульваре,
ностальгия по у-у-у!
ностальгия по а-а-а!
по беззвучному стону, мои дорогие,
когда он выплывал, а его убивали,
и по зеркалу кровь ностальгии текла
Anonymous
July 19 2009, 14:23:31 UTC 2 years ago
http://www.businesspress.ru/newspaper/ar
July 19 2009, 16:25:24 UTC 2 years ago
Ваша ссылка от 01.11.2001 - "запасы огромные"
Я ссылаюсь на 25.01.2008 "запасы огромные, но их осваивают либо варварски, никто вообще не осваивают."
← Ctrl← Alt
Ctrl →Alt →